Tæt på franskmændene
 
Lær sproget og tag et Fransk kursus:
Ved ankomsten til lufthavnen i sydfranske Montpellier står Sophie Vericel og tager imod gæsterne. Så snart bagagen er ankommet, bringes gæsterne i minibus til de forskellige opholdssteder. Gæsterne har på forhånd valgt, om de vil bo hos private familier (chambre d’hote) eller på små, charmerende hoteller i midtbyen. Bagefter samles alle i Sophies gårdhave til en aperitif og en snak om den kommende uges oplevelser. Et hold på seks danskere har valgt at tilbringe den næste uge med at besøge franskmænd, lære om det franske samfund og træne deres franske sprog.

Sophie underviser til dagligt på Det franske Institut i København, men tilbringer somrene i sin hjemby, Montpellier med at lave kurser for danskere, der ønsker at holde ferie tættere på den lokale befolkning.

Morgenmaden indtages sammen med værtsfamilien, hvorefter gruppen samles hjemme hos Sophie, hvor undervisningen foregår. Alt foregår på fransk, her trænes grammatikken og eftermiddagens besøg forberedes. Efter frokost på en lille, lokal restaurant (Sophie bor i et kvarter med mange små forretninger, caféer og restauranter) samt den obligatoriske siesta, som man har i Sydfrankrig, drager gruppen på besøg.

Sophie forsøger at skabe en anderledes kontakt, invitere gæster eller tage på besøg hos folk, der på forskellige måder repræsenterer hverdagsfranskmændene: Lærere og elever i en forstadsskole. En arbejdsløs, som fortæller om vilkårene som arbejdsløs i Frankrig. Besøg i ghettoområder eller de nye bydele. En udflugt i Cevennerne hører også med. Ud over en fantastisk natur rummer Cevennerne landsbyer, som bebos af protestanter. I Danmark er protestanterne flertallet. I Frankrig er de en minoritet. Den diskussion, som opstår, giver danskerne en anden forståelse af religion.

Efter aftenens aperitif tilbage hos Sophie, indtages middagen på en af de små pladser. Derefter går turen til et kulturelt arrangement, teater, film, musik, udstilling el.lign. 

Dét at lære et andet sprog er ikke kun at lære ordene, grammatikken, udtalen. Det er meget, meget mere. Selvom man taler rigtigt godt fransk, er man ikke nødvendigvis på bølgelængde med hverdagskulturen. F.eks. hvordan man handler frugt og grøntsager på byens marked, snakker med ekspedienten i en butik, vælger den rigtige luge på postkontoret eller kommunikerer med værtsfolkene på pensionatet.

Alt det forstår man sjældent som udlænding, selvom man er god til det franske sprog. Det er kernen i forskellen på at forstå og på at opføre sig hensigtsmæssigt. 

Tyve års undervisningserfaring i forskellige lande har ført Sophie Vericel til en erkendelse af, at vi alle sammen bærer rundt på nogle stereotyper om hinanden: når man er fra Ungarn lærer man fransk, fordi det er frihedens sprog (la langue de la liberté). I Bolivia er fransk kærlighedens sprog (la langue de l’amour). For danskerne er det ferielandet = sol, vin, Cote d’Azur og bjerge.

Frankrig er langt, langt mere end det. Sophie vil gerne bryde det postkort-billede, danskerne har af Frankrig. Nogle af danskernes billeder af franskmændene er, at de er elitære, arrogante, kulturelt overlegne og kun taler fransk. Den type franskmænd eksisterer selvfølgelig også, men der er mange andre. Sophie er ked af at høre det og vil gerne give et andet billede af Frankrig.

Krav til franskniveau: øvede.

Kursusbrochure kan rekvireres på sophie.vericel@yahoo.dk